

Some of the beauteous things that Heaven doth bear We mounted up, he first and I the second, Now entered, to return to the bright world Stavans employs Henry Wadsworth Longfellow’s 1867 translation as an epigraph: As Inferno ends, Dante and his guide, the ancient Roman poet Virgil, ascend from the depths of hell and see points of light in the night sky - beacons of optimism. Stavans assembled them into a 400-page book: And We Came Outside and Saw the Stars Again, from the last line of Dante Alighieri’s Inferno. That 14th-century poem, first of three in The Divine Comedy, precedes Purgatorio and Paradiso.

When COVID-19 pushed the globe’s Reset button, Ilan Stavans kindled a blaze around which notable word people around the planet gathered to tell stories of a Scared New World. Publisher of Restless Books, Stavans is also a professor of humanities and Latino culture at Amherst College, as well as a translator, editor, critic, and author.įifty-two contributors provided poems, essays, fiction, reports, letters, allegories, parables, discourses, memoir, and reportage, including photos and artwork. Ever since storytelling began around a primordial fire, words have consoled.
